Czasami jest przydatny! Zwłaszcza tym razem, kiedy jest bardzo ważne, aby nauczyć się hiszpańskiego lub stać się dwawi twardością, aby uzyskać pracę, lub jeśli pójdziesz na wycieczkę i nie chcesz się zgubić.
Kroki
jeden. Zdecyduj, co studiujesz język. Dla zabawy? Czy idziesz za granicę? Jeśli tak, to gdzie? Najczęstszy język Riszynowy studiował w USA - Meksykańskie Hiszpańskie.
2. Dowiedz się następujących wyrażeń konwersacyjnych:
Cześć - ¡Hola!Dzień dobry - ¡Buanos Días!Dobre popołudnie - ¡Buenas tardes! Również przypadkowy i przyjazny - ¡Buenas !Dobry wieczór lub dobranoc - ¡buaenas noches! (W Hiszpanii oznacza to również, że idziesz spać)Jak się mają rzeczy (zwykły kształt pojedynczego)? - ¿Cómo estás?Jaka jest oficjalna forma liczby pojedynczej)? - ¿Cómo Está?Jak chcesz (wielokrotność jako oficjalny i zwykły)?: ¿Como están?Dobry, dziękuję - Bien, Gracias.Tak sam - Más O MenosMieszkam w spokoju - Voy TirandoNie narzekaj - nie mnie puedo quejarA ty - ¿Y Usted? (oficjalnie) ¿y tú? (zwykle) ¿y vos? (w niektórych krajach Ameryki Łacińskiej jak Gwatemala i Argentyna, dość wolna forma)Niezbyt - bez Estoy Muy BIen / No Estoy Tan Bien / No Tan Bien (niezbyt dobry)Przepraszam. - Lo Sienso, Perdón, Disculpa (zwykle) o Disculpe (oficjalnie).Goodbye - AdiósDo zobaczenia wkrótce! - ¡Hasta Luego! (lub) ¡Hasta La Vista!Do zobaczenia... - Nos Vemos...Do jutra - Hasta Mañana... (Nos Vemos Mañana - również poprawne)Proszę - por na przysługęWielkie dzięki - Muchas GraciasNie dla co - de nada / no hay de quéMiło spotkać się - oficjalna forma w pojedynczej Gusto En ConoCerlo (A) - Mucho Gusto (bardziej powszechne w Meksyku i Ameryce Południowej).Miło się spotkać - zwykła forma w pojedynczej gusto en concerte.Miło się spotkać - oficjalna i zwykła forma w liczbie mnogiej: Gusto pl Conocerlos.Miło jest zapoznać się - zaimponowanie panią: Placer ONZ (dosłownie "bardzo szczęśliwy / i znajomych") lub encantado - to samo znaczenie.Bądź zdrowy (kichanie lub dla zdrowia) lub Bóg was błogosławi - ¡Salud! (w Gwatemali: ¡Jesús! Ale ¡Salud! - bardziej używane)Mów (odpowiedź przez telefon) - Digáme3. Wymowa.
Nigdy nie mów "H", w języku hiszpańskim, jeśli spotykasz ten list. "Hola" lub "Hasta Luego", w rzeczywistości wymawiane jako "Ola, Asta Luego". Jedyną chwilą, kiedy dźwięk "H" będzie brzmić po hiszpańsku - to wtedy spotykasz literę G lub J. "Jorge" - wymawiane "Jorge". Ale bądź ostrożny z literą G: Kiedy spotykasz takie kombinacje jako "GU", "GA", "Idź", musisz użyć Głośnego Dźwięku "G" (English Word "Go") - Kiedy czytasz "GE" lub "gi" używasz dźwięku angielskiego litery "H" jak w języku angielskim "On" ("Hee").Spróbuj zamienić swój język, gdy Wymowa "R" w języku hiszpańskim: w początkowej pozycji słowa "R", z podwójnym "R" i "R" po "L", "N" i "S": Ramón, Roca , Irritado. Wszelkie inne kombinacje z literą "R" są miękkie jak w języku angielskim "R" w słowach, róża ... i t.RE."Y" jest wymawiany EE, a także jako drugi "ja" w angielskim słowie "idiota", ale obie sposoby wymawiania nie powodują nieporozumienia. List "I" jest wymawiany jako długi "e", jak w słowie "jeść", ale w krótkim czasie - w difontach jest wymawiany jako hiszpański "Y": Miedo, Siete, Aluminio, City. Wypróbuj literę "U" jako "OO" (jakby coś wyglądało na brzydką, powiedziałbyś "OO" lub "OO" w słowie "dobre").Rada
- Przeważnie w Hiszpanii ludzie mówią Z i C przed literą I i E jako "TH" w słowie cierń.
- Wybierz drugą sylabę od końca (lub jeden z naciskiem). Wymuw się w większości słów, jak to jest.
- Nie wymawiaj litery H. Jest głupim, nie stojąc z "C", jest wymawiana jako "Ché" (Chico, Charco, Achicar, Ocho). CH brzmi jak czeek lub dzieci angielskie słowa, które są porównywalne z najbardziej angielskimi dźwiękami grupy "CH".
- List, który wygląda tak: "ñ" wymawiane En-yay (jeden dźwięk) Jego wymowa słowa francuskiego "Mignon" lub portugalskiego słowa "Montanha". Hiszpański M" = Francuski "Gn" lub portugalski "NH".
- W razie wątpliwości jest to strona internetowa (http: // Forvo.COM / Słuchaj nauczenia /) Pomożesz dostarczyć poprawną wymowę dźwięków.
Ostrzeżenie
- Upewnij się, że masz odpowiednie wymowę słów, a kiedy piszesz po hiszpańsku, nie zapomnij umieścić znaków stagnacji.