Jak powiedzieć "tęsknię za tobą w języku hiszpańskim
W języku hiszpańskim istnieje wiele sposobów poinformowania osoby, za którą tęsknisz. Możesz powiedzieć z ukochanym i chcą mu powiedzieć, jak bardzo nienawidzisz z nim w separacji. Być może próbowałeś wiele razy z kimś, kto spotkał się lub zadzwonił do kogoś, ale to się nie udało. Bez względu na powód twojego tęsknoty, w języku hiszpańskim zawsze może wybrać kilka fraz z wartością "tęsknię za Tobą", jak również inne frazy w pobliżu znaczenia, które mogą być bardziej istotne w okolicznościach.
Kroki
Metoda 1 z 3:
Sposoby na powiedzenie o tym, za co tęskniszjeden. Powiedz mi: "Te echo de menos". Ta fraza w języku hiszpańskim jest często używana na tyle do powiedzenia: "tęsknię za Tobą". Jednak to fraza nie można uznać za bezpośrednie tłumaczenie rosyjskich słów. Jest dosłownie przetłumaczony w następujący sposób: "tęsknię za Tobą".
- Pomimo faktu, że bezpośrednie i literackie tłumaczenie frazy jest nieco różni się od siebie, jego znaczenie nie zmienia się od tego i wyraża mentalne uczucie niedoboru z powodu braku bliskiej osoby.
- Wyrażenie jest wymawiane w następujący sposób (bębny są podświetlone tutaj, a następnie na tekście są podświetlone wielkimi literami): "Te echo de mosenos".
- Ta fraza jest częściej używana w samym Hiszpanii niż w innych krajach hiszpańskich.
- Jeśli powiesz ostatni raz ("tęskniłem za tobą" lub "tęskniłem za tobą"), musisz powiedzieć: "Te Eché de Menos".
2. W Ameryce Łacińskiej, użyj frazy "Te extionono". Wyrażenie można uznać za bardziej bezpośrednie tłumaczenie słów "tęsknię za Tobą". W czasowniku Extraño znaczy "tęsknię", I zaimek Te Zastępuje słowa "dla Ciebie". Dosłowne tłumaczenie wyrażenia brzmi tak: "tęsknię za Tobą".
3. Powiedz mi: "Ja podnosi mnie falta". To kolejna hiszpańska fraza o wartości "tęsknię za Tobą". Pomimo faktu, że nie można odebrać dobrego dosłownego tłumaczenia na język rosyjski, kontaktując się z osobą, wskazuje na jego winę za fakt, że mówca brakuje tej osobie.
cztery. Wybierz prawy zaimek obiektu. Powiedzieć "tęsknię" W języku hiszpańskim konieczne jest użycie prawidłowego zaimku obiektu, aby uzyskać instrukcje dotyczące osoby, której tęsknisz. Jeśli rozmawiałeś bezpośrednio z tą osobą, użyjesz formy obiektu zaimka "ty".
Metoda 2 z 3:
Ukrywanie czasowników hiszpańskichjeden. Sprawdź czasownik "Echar". Słowo "Echo" W frazie "Te echo de menos" jest formą operacji czasownika Echar W chwili obecnej, w pierwszej osobie i pojedynczym. Ten czasownik ma wiele wartości, w tym to może oznaczać "rzucać", "rzucać", "Wyrzucić" lub "położyć".
- Powiedzieć w języku hiszpańskim "tęsknię za Tobą", czasownik "Echar" stanowią obecny czas pierwszej osoby pojedynczej.
- Jeśli chcesz zrobić frazę "Ona / on za tobą tęskni", Potrzebny będzie formę czasownika w chwili obecnej iw trzeciej twarzy jedynej liczby - "ECHA". W pełni fraza będzie tak wyglądać: "Te echa de menos". Dla oświadczeń o trzeciej osobie liczby mnogiej ("Oni tęsknią za tobą") Wyrażenie jest modyfikowane w następujący sposób: "Te Echan de Menos".
- Powiedzieć "Tęsknimy za Tobą", Użyj kształtu czasownika dla pierwszej osoby mnogiej: "Te Echamos de Menos".
2. Użyj Verbal "Extraar". Kiedy mówisz "Te extionono", czasownik "Extraar" Używany w wartości "tęsknić". Ten czasownik się ukryje w zależności od tego, kto wymawia go iw jakim czasie używa.
3. Spróbuj użyć czasownika "Hacer". Kiedy mówisz "tęsknię za Tobą" Korzystanie z hiszpańskiej frazy "Ja podnosi mnie falta", Używasz odpowiedniego zawiasu czasownika Hacer, co znaczy "zrobić". W tym przypadku kształt czasownika "Hacties" przetłumaczony as "ty robisz" lub "Ty toczy".
Metoda 3 z 3:
Inne frazy pomocniczejeden. Zadać pytanie "¿Cuándo Vuelves?", Dowiedzieć się, kiedy ktoś powraca. To pytanie często podąża za raportem na temat tęsknoty. Mówiąc osobę o tym, co za nim tęsknisz, dość naturalnie przestrzegaj pytania, kiedy wraca.
- "Cuándo" - To jest dorastający hiszpański ze znaczeniem "gdy".
- "Vuelves" - Jest to forma czasownika "Ulotka" W drugiej osobie teraźniejszości, która jest tłumaczona jako "wracasz". Oznacza to, że jest to nieformalna forma obiegu, więc użyj czasownika w takiej formie tylko podczas komunikowania się z bliskimi.
- Kiedy komunikuje się z mniejszą osobą, użyj czasownika pod względem ""Vuelve" ("Wracasz").
- Wymawiać "Cuándo Vuelves" tak jak "Kuando Vuelwee".
2. Wymagać: "¡Regresa Ya!" Jeśli już zgłosiłeś swoje LongGing, prawdopodobnie chcesz powiedzieć osobie, aby wrócił szybciej. Zamiast pytać, kiedy ktoś powraca, możesz po prostu powiedzieć, żeby wrócił. Wyrażenie "¡Regresa Ya!" dosłownie tłumaczy "Wróć!".
3. Exludte: "¡No Puedo Esstar Sin Ti!" Wyrażenie można wykorzystać w szczególnie romantycznym kontekście, gdy przegapisz osobę, życie, bez którego po prostu nie możesz sobie wyobrazić. Ta wykrzyknik przekłada się z języka hiszpańskiego w następujący sposób: "nie mogę bez ciebie żyć!"
cztery. Powiedz mi, że chcesz go zobaczyć obok ciebie. Kiedy tęsknisz za kimś, chcesz osobę obok, a nie gdzieś daleko. Jest to szczególnie charakterystyczne dla romantycznych relacji, w których można użyć frazy "Desería Que Estuvieras Aquí Conmigo" ("Chciałem / chciałbyś, żebyś tam był").