Jak gratuulować day of st. Patrick w języku gaelińskim

Generalnie przyjęte gratulacje na Dzień Świętego Patryka w języku Gaelle brzmi tak: "Lá Fhéile Páraig Sona Dhuit!"Jeśli jednak chcesz dowiedzieć się więcej o kulturze irlandzkiej, istnieją inne wyrażenia i gratulacje, że powinieneś wiedzieć.

Kroki

Część 1 z 3:
Gratulacje na dzień św. Patricks
  1. Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick `src =
jeden. Powiedz mi: "Lá fhéile páraig sona dhuit!"To najprostsza i najbardziej uniwersalna gratulacje na dzień św. Patricks.
  • To wyrażenie oznacza: "Szczęśliwy dzień Patricka!"
  • Lá fhéile páraig Więc "Dzień Świętego Patryka". Możesz także zmniejszyć wyrażenie do "lá `le pádraig". Wartość pozostaje taka sama, tylko głośniki języka Gaela uwielbiają opuścić koniec w celu zmniejszenia wyrażenia, aby brzmienie bardziej naturalne i codziennie.
  • Sona Więc "szczęśliwy".
  • Dhuit Więc "ty / ty" w liczbie pojedynczej.
  • Wyraźny: La Le Pa-Drig San Guitch.
  • Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick `src =
    2. Jeśli w tłumie, powiedz mi:"Lá fhéile páraig sona dhaoibh!". To gratulacje w mnogie. Użyj tej wersji, jeśli odwołasz się do dwóch lub więcej osób.
  • To wyrażenie oznacza: "Szczęśliwy dzień Patricka!"
  • Lá fhéile páraig Więc "Dzień Świętego Patryka". Możesz także zmniejszyć wyrażenie do "lá `le pádraig". Wartość pozostaje taka sama, tylko głośniki języka Gaela uwielbiają opuścić koniec w celu zmniejszenia wyrażenia, aby brzmienie bardziej naturalne i codziennie.
  • Sona Więc "szczęśliwy".
  • Posługiwać się Dhaoibh W znaczeniu "dla ciebie", gdy apelujesz do kilku osób.
  • Wyraźny: La Le Pa-Drig San Yoew.
  • Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick `src =
    3. Exludte: "Beannachtaí na féile pádraig dhuit!"- kontaktując się z jedną osobą. Ta fraza jest bardziej tradycyjna i nosi większy odcień religijny.
  • Wyrażenie oznacza: "Bądź błogosławiony w Dniu Świętego Patryka!"
  • Fhéile pádraig Więc "Dzień Świętego Patryka". Możesz także zmniejszyć wyrażenie do "le pádraig". Wartość pozostaje taka sama, tylko głośniki języka Gaela uwielbiają opuścić koniec w celu zmniejszenia wyrażenia, aby brzmienie bardziej naturalne i codziennie.
  • Beannechtaí na Więc "błogosławieństwo".
  • Dhuit Więc "ty / ty" w liczbie pojedynczej.
  • Wymowa fraza: Ban-Whi Well-Le Pa-Drig Guits.
  • Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick `src =
    cztery. Jeśli odwołasz się do kilku osób, powiedz: "Beannechtaí na féile pádraig oraby!". Ta fraza jest bardziej tradycyjna i nosi większy odcień religijny.
  • To wyrażenie oznacza: "Bądź błogosławiony w Dniu Świętego Patryka!"
  • Fhéile pádraig Więc "Dzień Świętego Patryka". Możesz także zmniejszyć wyrażenie do "le pádraig". Wartość pozostaje taka sama, tylko głośniki języka Gaela uwielbiają opuścić koniec w celu zmniejszenia wyrażenia, aby brzmienie bardziej naturalne i codziennie.
  • Beannechtaí na Więc "błogosławieństwo".
  • Posługiwać się Oraibh W znaczeniu "dla ciebie", gdy apelujesz do kilku osób.
  • Wyraźny: Banch Ou Fay-Le Pa-Drig Ur-IB.
  • Część 2 z 3:
    Toast on St. Patricks Day
    1. Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick `src =
    jeden. Toast "Sláinte!" Ma to takie samo znaczenie, że w języku rosyjskim "będziemy zdrowy"!
    • Przetłumaczone to słowo oznacza "zdrowie".
    • Wymawiane pytanie Szyja Slaun.
  • Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick `src =
    2. Możesz też powiedzieć: "Sláinte jest Táinte!"Jeśli chcesz powiedzieć bardziej wyraziste tosty.
  • W sensie literackim oznacza to: "Zdrowie i dobre samopoczucie!"
  • Sláinte Więc "zdrowie", JEST Więc "i" i Táinte Więc "dobrobyt".
  • Wyraźny: Slun-ona.
  • Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick
    3. Exludte: "Éire Go Brách!"To tosty podkreśla twoją dumę w irlandzkich ludzi.
  • Zto oznacza "Irlandia na zawsze!"
  • Irlandia Więc "Irlandia" i Idź Brách przetłumaczone jako "na zawsze".
  • Wyraźny: Ai-re gauch.
  • Część 3 z 3:
    Frazy i wyrażenia gaelle
    1. Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick
    jeden. Zapytaj kogoś: "Cá Meidh Tú AG Fliuchad Na Seamrógue?", Jeśli chcesz świętować z kimś święta. Zadawanie tego pytania określasz, gdzie się spotykasz.
    • Wyrażenie tłumaczy coś takiego: "Gdzie pójdziemy?"
    • Więc "gdzie / gdzie" Meidh - odniesienie do przyszłości czasu (jak w języku angielskim "Will"), więc ty", AG Niech tak będzie", Fliuchadh Więc "mokro, napój" Na - określony artykuł (jak w języku angielskim "") i Seamróge Więc "pij".
    • Wyraźny: Kau Meg Tu np. Flukh-Ka na Sham Rock?.
  • Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick `src =
    2. Exludte: "Tabhair Pół Dom, Táim Éireannach!"Jeśli czujesz się szczególnie odważny i radosny. Spróbuj szczęścia!
  • W dosłownym tłumaczeniu brzmi to: "Pocałuj mnie, jestem Irlandczykiem!"
  • Tabhair Więc proszę", Pog Więc "pocałunek" i Dom Trochę".
  • Táim Więc "ja" i Éireannach oznacza "Irlandczyk".
  • Wyraźny: Wieża księżyca, Toymi Ai-Ron-Oh.
  • Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick
    3. Podczas uroczystości zapytaj: "Píonta Guiness, Le rób hosaby."Jeśli świętujesz dzień św. Patryka w irlandzkim pubie, poproś o drinka za pomocą tego wyrażenia.
  • Oznacza to "kufel Guinies, proszę".
  • Pionta oznacza "Pinta" i Guiness - Piwo gintems.
  • Wyrażenie "le rój" w Gaelskaya oznacza "proszę".
  • Wyraźny: Pin-Tu Giness, Le Du Til.
  • Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick
    cztery. Możesz także zapytać "Uisce BEATHA" lub "beoir", Jeśli chcesz zarezerwować drinka podczas uroczystości.
  • Uisce BEATHA oznacza "whisky".
  • beoir oznacza "piwo".
  • "Uisce BEATHA" wymawiane pytanie Ish-Ke Bay Ha.
  • "Beir" wymawiane Bayo-Ir.
  • Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick `src =
    pięć. Porozmawiaj o Visitnik. Jest to słynny symbol Irlandii.
  • Gaelski pisze "Shamrock."
  • Wyraźny: Koniczyna.
  • Obraz zatytułowany mówi Happy St. Patrick
    6. Dowiedz się frazy "Ádh na néireannach."Wyrażenie prawdopodobnie zostanie często wymienione w rozmowie głośników języka Gaela.
  • Ta fraza oznacza "Luck Irish".
  • Ádh na to znaczy "szczęście" i Néiireannach Więc "Irlandczyk".
  • Wyrażenie jest wymawiane jako: Ou na nay-ron-oh.
  • ">
    Podobne publikacje